看奇中文网

看奇中文网>林肯公路结局 > 达奇斯(第2页)

达奇斯(第2页)

把双臂伸到船外竟然如此别扭,而且湖水竟然如此冰冷。说真的,每隔几分钟,我就得中断划水,暖一下手指。

可我刚有点进展,傍晚的微风就开始增强,每次划水间隙休息时,我发现自己又漂回了湖心。

为了弥补,我开始划得更快一些,休息得更短一些。可风像在回应似的,吹得更猛了。猛到吹走一沓钞票最上面的那张,飘到二十英尺外的湖面上。然后,又飞走一张。接着,又一张。

我以最快的速度划水,完全不休息了。可风一直吹啊吹,钞票一直飞啊飞,一张又一张五十美元呼啦啦飞过船身。

我别无选择,只能停止划水,站起身,开始缓缓向前。当我迈出第二小步时,船头多沉了一英寸,湖水又开始涌进来。我后退一步,湖水不再涌入。

我意识到,这么小心翼翼根本不顶用。我必须先抓住钞票,在小船涌入太多水之前迅速退回船尾。

我向前伸出双臂,稳住身体,准备扑上去。

一切只需动作敏捷。动作要快,手法要轻。就像从酒瓶中取出软木塞一样。

没错,我心想。整个过程用不了十秒钟。但没有比利帮忙,我只能自己倒计时了。

数到十,我向前迈出第一步,小船向右摇晃。数到九,为了保持平衡,我向左迈了一步,小船向左倾斜。数到八,我在左摇右晃之中失去平衡,向前扑倒,正好摔在钞票上面,湖水从洞里涌进来。

我伸手去抓船舷,想把自己撑起来,但我的手指因为划水冻麻了,没有抓住,我又向前一摔——我断掉的鼻子猛地磕上船头。

我哀号一声,本能地一下子爬起来,冰冷的湖水不断涌入,淹没我的脚踝。由于我的重量全在船头,身后的船尾翘了起来,石头滚向我的脚边,这让船头继续下沉,我一头栽进湖里。

我的双脚在水下乱踢,双臂拍打着水面,我想深深吸一口气,却深深呛了一口水。我咳嗽着、挣扎着,感觉脑袋被水淹没,身体开始下沉。透过斑驳的水面,我看到钞票的影子在水上漂浮,仿佛秋日的落叶。然后,小船从我头顶漂过,投下一个更大的暗影,那暗影开始向四面八方延伸。

就在整片湖似乎即将被黑暗吞没时,一块巨大的幕布升起,我发现自己站在繁忙的大都市一条人潮拥挤的街上,只是周围都是我认识的人,他们都定格在原地。

伍利和比利并排坐在近处的长凳上,微笑地看着加利福尼亚那栋房子的平面图。萨莉朝一辆婴儿车俯身,要给她照看的宝宝盖毯子。花车旁边是萨拉姐姐,一脸惆怅和孤独。而不到五十英尺远的地方,站在那辆亮黄色汽车门边的是埃米特,看起来正直又磊落。

——埃米特,我喊道。

就在这时,我却听到远处传来时钟的嘀嗒声。只不过,那不是时钟,声音也不远。原来是那块被塞进我背心口袋里的金表,此刻倏然出现在我手中。我低头看表盘,看不清时间,但我知道,嘀嗒声再响几下,整个世界将恢复运转。

于是,我摘下皱巴巴的帽子,向萨拉和萨莉鞠了一躬,向伍利和比利鞠了一躬,又向独一无二的埃米特·沃森鞠了一躬。

最后的嘀嗒声响起,我转身面对他们所有人,就像哈姆雷特那样,用最后一口气说出最后一句台词:余下的只是沉默[1]。

还是伊阿古说的[2]?

我一向记不住。

注释:

[1]出自《哈姆雷特》第五幕第二场,是哈姆雷特在剧中的最后一句台词(Therestissilence。)。

[2]伊阿古在《奥赛罗》中的最后一句台词出现在第五幕第二场,与哈姆雷特的最后一句台词相似:从此刻起,我不再说一句话(FromthistimeforthIneverwillspeakword。)。

完结热门小说推荐

最新标签