然而,理想是丰满的,现实是骨感的。
他终究是个语言学渣。
别的妖精幼崽都能简单地交流了,他还在苦恼怎么发音。
脑袋里面仿佛装了一大桶浆糊,各种名词记得乱七八糟,心里默念时自认发音标准,一开口就走调。
为此,他没少受其他妖精幼崽的嘲笑。
每次说话,都有调皮的小妖精鹦鹉学舌,学完后,捧腹哈哈大笑。
舒黎抿着嘴巴,绷紧小脸,不断地自我劝解。
他是成年人,不和牙齿都没长全的小朋友一般见识。
倒是狄西奥和安吉尔维护他,谁敢取笑他们的“老大”,就扑过去揍人。艾莎和西特连忙阻止,分开打成一团的幼崽,严肃地教导后,让他们到树枝上罚站。
狄西奥和安吉尔毫无悔意,下次还有人敢嘲笑舒黎,照揍不误。
舒黎一脸感动。
真是他的好兄弟!
自己怎么能让兄弟失望呢?必然要争气,惊艳所有人!
老祖宗说得好,只要功夫深,铁杵磨成针。
他就不信了,自己刻苦学习,会学不好精灵语?
以前有家人兜底,他三天打鱼两天晒网,英语学得一塌糊涂。
现在不一样了,穿越到陌生的异世界后,他孤零零一个人,凡事要自力更生,再艰难都必须克服。
尽管舒黎每天鼓励自己,做心理建设,学习进度依然缓慢。
每当差点放弃时,看到狄西奥和安吉尔信任的眼神,舒黎又重燃斗志。
为了更好地学习,他向西特要了笔和纸。
俗话说,好记性不如烂笔头。
当然,以他贫乏的词汇和蹩脚的语言,费了九牛二虎之力,要到了一本空白的笔记本和一只会自动出墨的羽毛笔。
在异世界生活了两个月,接触的东西多了,发现这里既落后又先进,魔法就是他们的高科技。
比如这自动出墨的羽毛笔,比如身上这套不怕脏不怕湿,自带清洁功能的衣服。
舒黎把西特讲过的所有词汇,都标上汉字译音,再写一行说明文字。用了这个投机取巧的方法,总算不会经常卡壳了。
然而,和其他妖精幼崽相比,他的努力效果微乎其微。
树藤桌上,妖精幼崽们坐在小凳上,双手背在身后,抬头挺胸,用稚嫩的声音唱着朗朗上口的儿歌。唯独坐前排中央的一只金发幼崽,右手握着羽毛笔,低头在小本本上奋笔疾书。
舒黎在写空耳。
用发音相似的汉字代替原歌词。
管它是什么意思,先学会怎么唱再说!
【??作者有话说】
舒舒:感谢第一个唱空耳的好人~~
注·空耳是根据所听到原歌曲或原台词的发音,造出与之发音相似的另一句话,或写出与原本歌词意思不同的新的“歌词”。是一种对声音的再诠释。(来自白那个度)
—————
非常感谢大家对我的支持,我会继续努力的!